Президент Владимир Зеленский выступил с речью ко Дню соборности Украины. Текст обращения к гражданам по случаю знаменательной даты был вполне официальным и даже «суховатым» – как для Зеленского. Он говорил о важности единства украинцев – «только вместе мы сильны», вспомнил неприятные моменты украинской истории, когда страна оказалась разделенной из-за «амбиций политиков», попытался развить тезисы своего новогоднего поздравления о необходимости поиска объединяющих ценностей для всех граждан Украины…
Однако позже выяснилось, что и в этом выступлении президента снова были заложены «смысловые бомбы». В отличие от новогоднего пассажа про «нет разницы, у какого памятника ты ждешь девушку», который в штыки восприняли многие украинцы, теперь высказывания главы государства вызвали шквал возмущения за пределами страны.
В своей речи Зеленский, в частности, вспомнил о событиях более чем столетней давности, рассказав гражданам о трагедии распада и потери независимости Украинской Народной Республики: «УНР оставила Киев под натиском большевиков, большинство территории Галичины заняли польские войска. Северную Буковину – румыны, а Закарпатье отошло Чехословакии».
Буквально сразу после публикации текста выступления на английском языке в Румынии начался просто грандиозный скандал. Практически все румынские СМИ обратили внимание на слова украинского президента о том, что Румыния «occupied» Буковину.
Не остались в стороне и власти соседней страны. 23 января посла Украины в Бухаресте вызвали в румынский МИД. Госсекретарь министерства иностранных дел Румынии Дан Некулееску обратился к украинской стороне с требованием объяснить, что имел в виду Владимир Зеленский. «Румынская сторона требует разъяснений относительно упоминаний о Румынии, которые появились в недавней публичной речи президента Украины, выражает удивление этим и подчеркивает необходимость правильного понимания истории», – говорится в сообщении румынского внешнеполитического ведомства.
Посол Украины в Румынии Александр Баньков немедленно выступил с заявлением, в котором свалил всю вину на переводчиков. «Конечно, это официальный перевод, но остается только переводом и не изменяет оригинальный текст. Те, кто хотят, легко могут проверить оригинальное видео», – прокомментировал дипломат инцидент в своем Фейсбуке.
С президентского сайта исчезло слово «occupied» и появилась фраза «Northern Bukovyna was taken by Romanians», которая должна была способствовать исчерпанию конфликта. Украинские эксперты, СМИ и оппозиционные политики практически единогласно вынесли вердикт: команда президента «облажалась» с переводом.
Но действительно ли дело только в неудачном выражении, использованном переводчиком?
И да, и нет. С одной стороны, действительно понятие «occupied» имеет вполне понятный негативный оттенок. Однако с другой, английское слово «occupy» можно также перевести и как «занимать» – то есть, по большому счету, ничего мегаскандального в таком обороте речи быть не должно было. И так бы и было, если бы не контекст. Ведь речь шла, во-первых, о территории, которая – во-вторых – имеет специфическую историю.
Чтоб не углубляться в дебри исторического прошлого Буковины, а точнее, Северной Буковины, для иллюстрации региональной проблематики можно ограничиться парой цитат.
Цитата №1.
«8 ноября началась вооруженная интервенция, 11 ноября установлена румынская администрация в Черновцах», – сообщает «Энциклопедия истории Украины», опубликованная на сайте Института истории Украины НАН Украины. Период с сентября 1918 г. по июнь 1940 г., когда Северная Буковина входила в состав Румынии, в тексте напрямую называется оккупацией.
Цитата №2.
«В понедельник, 11 ноября, (в Черновцы) вошла румынская армия.
С румынской армией пришла и безопасность для жизни и имущества жителей».
Источник – сайт «Виртуального Музея Союза» – проекта Министерства культуры и национальной идентичности Румынии.
Здесь Союз – это «Великий союз 1918 года», который, как сообщает румынская Википедия, был историческим процессом, после которого все исторические провинции, населенные румынами, были объединены в 1918 г. в одно национальное государство, Румынию.
Даже школьнику должно быть очевидно – «объединение земель» никак не может ужиться в информационном пространстве с «оккупацией», если этими словами описываются одни и те же события.
Однако даже более нейтральная трактовка – «Румыния заняла» территорию Буковины – не может в полной мере удовлетворить румынского гражданина, который приветствует события 1918 г., «объединившие страну».
Проблема не в отдельных формулировках. Проблема в том, что украинская и румынская история – суть разные истории.
Этот факт не является чисто теоретическим спором ученых. Киев и на практике всегда держался с Бухарестом довольно прохладно. Даже в условиях российской агрессии Украина не наладила максимально возможного сотрудничества с Румынией, которая, без преувеличения, является форпостом НАТО в Черноморском регионе.
Казалось бы, Зеленский, у которого основополагающим принципом политики является супертолерантность аж до «какойразницы», должен был отодвинуть в сторону исторические разногласия и строить отношения с нашим соседом на основании прагматизма. Но нет. По какой-то причине президент решил затронуть крайне противоречивый вопрос истории Буковины, причем в ситуации, когда это не было столь уж необходимо.
Понятно, что Украина после внезапной актуализации румынского исторического вопроса оказалась в довольно в сложной ситуации. С одной стороны, «натовская» Румыния сейчас является для нас одним из главных (хотя все еще больше потенциальных) союзников. С другой, отказаться от истории собственной страны, как мы видим, даже наш толерантный президент не готов.
Так случилось, что даже на Западе мы граничим со странами, для которых очень важны и собственная история, и памятники, и даже названия улиц, и у них нет президентов, которые бы объяснили гражданам этих стран, что все это не важно, и нужно строить нацию на других, объединяющих ценностях. Украинской власти надо научиться учитывать эти особенности соседних государств, которые, как члены НАТО и ЕС, по определению являются нашими союзниками. И стоит, в частности, хотя бы попытаться собственными руками не вбрасывать в публичное пространство горячие темы, связанные с национальной идентичностью и историей западных соседей. Нам хватает и наших внутренних дискуссий, и экзистенциального спора с соседом с Востока.
Наталья Ищенко / Деловая столица